God our Father,
help us to hear your Son.
Enlighten us with your word,
that we may find the way to your glory.
O God, who have commanded us
to listen to your beloved Son,
be pleased, we pray,
to nourish us inwardly by your word,
that, with spiritual sight made pure,
we may rejoice to behold your glory.
Lord, we give thanks for these holy mysteries
which bring to us here on earth
a share in the life to come,
through Christ our Lord.
As we receive these glorious mysteries,
we make thanksgiving to you, O Lord,
for allowing us while still on earth
to be partakers even now of the things of heaven.
Through Christ our Lord.
Comment: I’m rattled by the strange agnosticism in the current Collect, which seems to suggest some vague miscommunication possibilities between God and man, and the and suggests (to me) that the path to glory is uncertain and might only be found through some mental process. As for the Prayer after Communion, there is a big difference between having a “share” the “life to come” and being direct partakers of things in heaven. The current translation once again shows itself to be bloodless, steely, truncated, and, in this instance, nearly deistic, whereas the forthcoming translation has the sound, feel, and meaning of the Catholic faith.