More recent photos of the beloved Pope Emeritus

Hopefully these public manifestations will soon become quite common and the photos will be easy to find. For now, here are four new images of Pope Emeritus Benedict, to whom all of us involved in liturgical song owe so very much.

A further note: Monsignor Alfred Xuereb, Papal Secretary to both our Holy Father Pope Francis and Pope Emeritus Benedict, yesterday gave an address in honor of a new book of Pope Benedict’s, on care for creation. From what I gather from the press in languages other than English, the talk was full of fascinating anecdotes.

More to follow.

Pope Francis’ Address to Members of ICEL

The Holy Father received the members of ICEL in audience at noon today. Here is the official translation of his remarks.

My Brother Bishops,
Dear Friends, 

I welcome the members and staff of the International Commission on English in the Liturgy as you gather in Rome to celebrate the fiftieth anniversary of the Commission’s establishment. I thank Archbishop Arthur Roche, Secretary of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments, and a former President of ICEL, for presenting you. Through you, I send greetings and the expression of my gratitude to the Conferences of Bishops which you represent, and to the consultors and personnel who cooperate in the ongoing work of the Commission. 

Founded as part of the implementation of the great liturgical renewal called for by the Second Vatican Council’s Constitution on the Divine Liturgy, ICEL was also one of the signs of the spirit of episcopal collegiality which found expression in the Council’s Dogmatic Constitution on the Church (cf. Lumen Gentium, 22-25). The present anniversary is an occasion for giving thanks for the work which the Commission has accomplished over the past fifty years in providing English translations of the texts of the liturgy, but also in advancing the study, understanding and appropriation of the Church’s rich sacramental and euchological tradition. The work of the Commission has also contributed significantly to that conscious, active and devout participation called for by the Council, a participation which, as Pope Benedict XVI has rightly reminded us, needs to be understood ever more deeply “on the basis of a greater awareness of the mystery being celebrated and its relation to daily life” (Sacramentum Caritatis, 52). The fruits of your labours have not only helped to form the prayer of countless Catholics, but have also contributed to the understanding of the faith, the exercise of the common priesthood and the renewal of the Church’s missionary outreach, all themes central to the teaching of the Council. Indeed, as Blessed John Paul II pointed out, “for many people, the message of the Second Vatican Council was perceived principally through the liturgical reform” (Vicesimus quintus annus, 12). 

Dear friends, last evening you celebrated a solemn Mass of thanksgiving at the tomb of Saint Peter, beneath the great inscription which reads: Hinc una fides mundo refulget; hinc unitas sacerdotii exoritur. By enabling the vast numbers of the Catholic faithful throughout the world to pray in a common language, your Commission has helped to foster the Church’s unity in faith and sacramental communion. That unity and communion, which has its origin in the Blessed Trinity, is one which constantly reconciles and enhances the richness of diversity. May your continuing efforts help to realize ever more fully the hope expressed by Pope Paul VI in promulgating the Roman Missal: that “in the great diversity of languages, a single prayer will rise as an acceptable offering to our Father in heaven, through our high priest Jesus Christ, in the Holy Spirit”. 

To you, and to all associated with the work of the Commission, I cordially impart my Apostolic Blessing as a pledge of abiding joy and peace in the Lord.

The Hermeneutic of Continuity and Reform–In Art

In his essay “Tradition and the Individual Talent,” T.S. Eliot separates the wheat from the chaff, the great work of art from the lesser.

…No poet, no artist of any art, has his complete meaning alone. His significance, his appreciation is the appreciation of his relation to the dead poets and artists. You cannot value him alone; you must set him, for contrast and comparison, among the dead. I mean this as a principle of æsthetic, not merely historical, criticism. The necessity that he shall conform, that he shall cohere, is not one-sided; what happens when a new work of art is created is something that happens simultaneously to all the works of art which preceded it. The existing monuments form an ideal order among themselves, which is modified by the introduction of the new (the really new) work of art among them…

… If you compare several representative passages of the greatest poetry you see how great is the variety of types of combination, and also how completely any semi-ethical criterion of “sublimity” misses the mark. For it is not the “greatness,” the intensity, of the emotions, the components, but the intensity of the artistic process, the pressure, so to speak, under which the fusion takes place, that counts…

Much more here.

Office Hymns for St. Teresa of Avila

When considering Pope Urban VIII’s contributions to our patrimony of office hymnody, these hymns for the Memorial of St. Teresa of Avila surely rank among the best.

Haec est dies

This is the day, when, filled with love,
And shining like a heavn’ly dove,
The spirit of Teresa flies
To temples high above the skies.

And then she hears the bridegroom’s voice:
“The wedding of the Lamb, rejoice!
Come, sister, from Mount Carmel’s height.
Come to your crown of glory bright.”

May all the virgins blest adore
O Bridegroom Jesus, evermore,
And sing You wedding songs of praise
Throughout the everlasting days.

***************************
Regis superni

Your father’s home abandoning,
You went to herald heaven’s King,
Or in a heathen land be killed,
And let your youthful blood be spilled.

But sweeter death ahead is planned.
A gentler pain makes its demand.
When Love divine Himself bestows,
A speartip strikes the wounding blows.

O victim of God’s love, inspire
In us such hearts of burning fire,
And free the ones who trust you well
From falling in the fires of hell.

May all the virgins blest adore,
O Bridegroom Jesus, evermore,
And sing You wedding songs of praise
Throughout the everlasting days.